Language Across the Curriculum in Hong Kong: Challenges & Possibilities

Tom Cheng ยท The Chinese University of Hong Kong

View Slides โ†—
Conference International Conference on English Language Education in the Chinese Context (ELECC)
Host The Education University of Hong Kong
Year May 2018
Type Literature Review & Policy Analysis

Summary

This presentation examines Language Across the Curriculum (LaC) as an approach to English language education in Hong Kong. It reviews the theoretical foundations and historical roots of LaC, maps the Hong Kong policy context through the lens of Medium of Instruction (MOI) arrangements and cross-KLA collaboration, and identifies the key practical challenges blocking effective implementation โ€” concluding with concrete recommendations for schools and policymakers.

Introduction: Why LaC in Hong Kong?

Hong Kong's 2017 English Language Education Curriculum Guide placed renewed emphasis on Language Across the Curriculum (LaC) โ€” the idea that language development is not confined to English lessons but should be supported by teachers across all Key Learning Areas (KLAs). LaC asks non-language teachers to use language as a tool for conceptualizing subject content, and language teachers to reinforce subject-specific discourse conventions.

Despite this "exponential proliferation" of LaC rhetoric in curriculum documents, local scholars had rarely explored its goals or difficulties empirically. This presentation set out to address that gap by synthesizing international literature, situating it within Hong Kong's unique educational context, and surfacing the structural barriers that make implementation harder than policy documents suggest.

What Is Language Across the Curriculum?

LaC is grounded in the view that language plays a key role in virtually all school learning โ€” that concepts are formed through language, and that all teachers share responsibility for helping students both learn to use language and use language to learn (Britton, 1970; Fillion, 1979; Vollmer, 2008). Its roots trace back to 1966, when a group of secondary English teachers in London began asking what role language plays in the process of learning โ€” drawing on theoretical work by Piaget and Vygotsky.

LaC is distinct from, but related to, two ESL methodologies that shaped its development:

Approach Focus Relationship to LaC
Content-Based Instruction (CBI) Organizing curriculum by subject matter; using the target language to acquire new information LaC goes further โ€” emphasizing language skills for academic communication, not just information acquisition
Content and Language Integrated Learning (CLIL) Dual focus on content and simultaneous language learning; attends to how language form relates to meaning in subject materials More similar to LaC โ€” both treat language as integral to content learning, not separate from it

LaC specifically emphasizes subject-specific conventions and styles, and the shared responsibility of all teachers โ€” not just language teachers โ€” in developing students' academic language proficiency.

Hong Kong Policy Context

Fine-Tuned Medium of Instruction (MOI) Policy

In place since the 2010/11 school year, the fine-tuned MOI policy replaced the rigid Chinese-medium (CMI) and English-medium (EMI) school divide with flexible arrangements. Schools gained more autonomy in choosing the language of instruction for individual subjects, which โ€” in theory โ€” created more opportunities for students to use English across the curriculum and brought the reality of Hong Kong schooling closer to the LaC ideal.

In practice, however, the number of EMI schools and the proportion of students using English textbooks in non-language subjects declined (Lin, 2015). Greater flexibility did not automatically translate into more effective LaC implementation.

Cross-KLA Collaboration

The 2017 Curriculum Guide explicitly called for cross-KLA collaboration as a vehicle for LaC, noting that language learning through a cross-curricular approach enhances both language proficiency and subject knowledge simultaneously. The guide offered examples such as English and Maths teachers jointly designing a project on students' spending habits โ€” with language teachers covering survey report writing and data description, while Maths teachers covered the quantitative content.

Yet such collaboration requires structural conditions โ€” shared planning time, mutual professional respect, and a common understanding of what LaC means in practice โ€” that most Hong Kong schools have not systematically established.

Theoretical Advantages

The theoretical case for LaC is compelling. Research suggests it:

Practical Examples from the HK Context

Language Teachers Non-Language Teachers Collaborative Focus
Imperatives (grammar) Science Laboratory safety rules
Vocabulary; academic writing conventions History Subject-specific vocabulary and argumentation styles
Word stress & intonation Life and Society Subject-specific spoken vocabulary in presentations

Challenges of Implementation

Challenge 1
Lack of Collaboration
  • Using English as the MOI is not the same as LaC โ€” content instruction in a second language does not automatically enhance language learning (Ho, 1985; Vollmer, 2007)
  • LaC requires systematic planning of content and language skills together, which demands sustained cross-subject coordination
  • Most schools lack the structural conditions โ€” shared time, protocols, and professional norms โ€” to make this collaboration routine
Challenge 2
Lack of Motivation to Implement
  • Research on the actual effectiveness of LaC is virtually non-existent (Vollmer, 2007) โ€” making it difficult to build an evidence-based case for investing in it
  • Hong Kong's exam-oriented culture prioritizes drilling for public examinations over approaches that develop longer-term language competence
  • In this climate, LaC can appear as added burden rather than a lever for better outcomes

Recommendations

Address Teacher Attitudes

Non-language teachers often resist LaC because they fear it means becoming language teachers โ€” a role for which they feel neither trained nor responsible. Effective implementation requires clearly articulating what it means to "support subject-matter learning through language work" without positioning non-language teachers as language instructors. Workshops that provide concrete, subject-specific examples of LaC in practice โ€” rather than abstract policy rationales โ€” are more likely to shift attitudes (Vollmer, 2007).

Build Teacher Capacity

Two specific demands must be addressed. First, non-language teachers need knowledge of how language works in their discipline โ€” subject-specific genres, vocabulary, and discourse conventions. Second, in EMI schools, teachers need sufficient English proficiency to serve as reliable language models for their students and provide "rich, comprehensible input that is accurate, fluent and appropriate" (Education Bureau, n.d.). Systemic support โ€” teaching resources packages, external assessments, and focused school inspections โ€” can help build this capacity.

Generate Research Evidence

The single most important step may be investing in empirical research on LaC effectiveness in Hong Kong contexts. Without evidence, it is difficult to motivate schools, justify resource allocation, or refine implementation approaches.

Conclusion

LaC is not a new idea โ€” its theoretical foundations date back more than half a century and its advantages are well-documented in international literature. But its promise has rarely been realized at scale, even in countries where it has been promoted for decades. In Hong Kong, the policy context creates genuine opportunities through MOI flexibility and cross-KLA collaboration frameworks. Yet two structural challenges โ€” the absence of teacher collaboration infrastructure and an exam-driven culture that deprioritizes holistic language development โ€” stand in the way.

Translating LaC from policy aspiration to classroom practice requires sustained attention to teacher preparation, school structures, and most urgently, empirical research that can tell us what effective LaC actually looks like for students in Hong Kong schools.